Vulgar words in The Metamorphoses of Ovid - Vol. I, Books I-VII (Page 1)
This book at a glance
|
~ ~ ~ Sentence 37 ~ ~ ~
"Situs" is "nasty stuff;" "oscula jungere" is "to tip him a kiss;" "pingue ingenium" is a circumlocution for "a blockhead;" "anilia instrumenta" are "his old woman's accoutrements;" and "repetito munere Bacchi" is conveyed to the sense of the reader as, "they return again to their bottle, and take the other glass."
~ ~ ~ Sentence 2,454 ~ ~ ~
He translates 'garrula,' in line 360, 'the prattling hussy.']
~ ~ ~ Sentence 2,804 ~ ~ ~
The Bacchanals and the Satyrs follow {thee}; the drunken old man, too, {Silenus}, who supports his reeling limbs with a staff, and sticks by no means very fast to his bending ass.