Vulgar words in Travels in China, Containing Descriptions, Observations, and Comparisons, Made and Collected in the Course of a Short Residence at the Imperial Palace of Yuen-Min-Yuen, and on a Subsequent Journey through the Country from Pekin to Canton (Page 1)
This book at a glance
|
~ ~ ~ Sentence 1,154 ~ ~ ~
Nieuwhoff, in one of his prints, taken from drawings supposed to be made in China, yokes, if I mistake not, a woman to the same plough with an ass.
~ ~ ~ Sentence 1,155 ~ ~ ~
Should this be the fact, the Chinese are not singular, if we may credit the Natural Historian of Antiquity[6], who observes that, to open the fertile fields of _Byzacium_ in Africa, it was necessary to wait until the rains had soaked into the ground; "after which a little weakly ass, and an old woman, attached to the same yoke, were sufficient to drag the plough through the soil," _post imbres vili asello, et a parte altera jugi anu vomerem trahente vidimus scindi_.
~ ~ ~ Sentence 1,722 ~ ~ ~
They have also comic pieces, in which there is always a buffoon, whose grimaces and low jests, like those of the buffoons in our own theatres, obtain from the audience the greatest share of applause.
~ ~ ~ Sentence 1,910 ~ ~ ~
The Earth _tee_ The Air _kee_ Fire _ho_ Water _swee_ The Sea _hai_ A River _ho_ A Lake _tang_ A Mountain _shan_ A Wilderness _ye-tee_ The Sun _jee-to_ The Moon _yué_ The Stars _sing_ The Clouds _yun_ Rain _yeu_ Hail _swee-tan_ Snow _swé_ Ice _ping_ Thunder _luie_ Lightning _shan-tien_ The Wind _fung_ The Day _jee_ or _tien_ The Night _ye_ or _van shang_ The Sky or Heaven _tien_ The East _tung_ The West _see_ The North _pee_ The South _nan_ Man _jin_ Woman _foo-jin_ A Quadruped _shoo_ A Bird _kin_ A Fish _eu_ An Insect _tchong_ A Plant _tsau_ A Tree _shoo_ A Fruit _ko-ste_ A Flower _wha_ A Stone _shee_ Gold _tchin_ Silver _in tse_ Copper _tung_ Lead _yuen_ Iron _tié_ The Head _too_ The Hand _shoo_ The Heart _sin_ The Leg _koo_ The Foot _tchiau_ The Face _mien_ The Eyes _yen-shing_ The Ears _cul-to_ The Hair _too fa_ An ox _nieu_ A Camel _loo-too_ A Horse _ma_ An Ass _loo-tse_ A Dog _kioon_ A Frog _tchoo_ A Sheep _yang_ A Goat, or mountain Sheep _shan-yang_ A Cat _miau_ A Stag _shan loo_ A Pidgeon _koo-tse_ Poultry _kee_ An Egg _kee-tan_ A Goose _goo_ Oil _yeo_ Rice _mee_ Milk _nai_ Vinegar _tsoo_ Tobacco _yen_ Salt _yen_ Silk _tsoo_ Cotton _mien-wha_ Flax Plant _ma_ Hemp _ma_ Wool (Sheep's Hair) _yangmau_ Coals _tan_ Sugar _tang_ Cheese, they have none but thick Milk _nai-ping_, or iced milk A House _shia_ A Temple _miau_ A Bed _tchuang_ A Door _men_ A Table _tai_ A Chair _ye-tzé_ A Knife _tau_ A Pitcher _ping_ A Plough _lee_ An Anchor _mau_ A Ship _tchuan_ Money _tsien_ I must observe, however, for the information of these philologists, that scarcely two provinces in China have the same oral language.